Úradný preklad bez starostí
Potrebujete úradný preklad? Naša prekladateľská agentúra už štrnásť rokov zabezpečuje kvalitné úradné preklady z a do všetkých svetových jazykov. Neváhajte sa na nás obrátiť - radi pomôžeme.
Pokiaľ len hľadáte viac informácií a zatiaľ nás kontaktovať nechcete - čítajte ďalej.
Čo je úradný preklad?
Veľmi zjednodušene: úradný preklad je jediná oficiálna a právne záväzná forma prekladu. Podstatou úradného prekladu je dokonalá zhoda prekladu so zdrojovým textom. Úradný preklad je vypracovaný úradným prekladateľom s platným oprávnením MSSR pre danú jazykovú kombináciu.
Ako vyzerá úradný preklad?
Úradný preklad má zvyčajne papierovú podobu a pozostáva zo zdrojového dokumentu, prekladu a prekladateľskej doložky - tie sú spojené trikolórou a tvoria jeden dokument. Úradný preklad tiež obsahuje okrúhlu pečiatku úradného prekladateľa a identifikačné číslo prekladu.
Čo je súdny preklad, notársky preklad či overený preklad?
Súdný preklad, notársky preklad a overený preklad sú ľudové / hovorové pomenovania úradných prekladov. V každom prípade sa jedná o úradný preklad. Menej frekventované označenia sú tiež oficiálny preklad príp. preklad s pečiatkou.
Platí úradný preklad v zahraničí?
Áno.
Na čo sa používa úradný preklad?
Na všetky oficiálne účely - či už smerom k štátnym inštitúciam, súdom, poisťovniam alebo bankám.
Aký dokument je možné úradne preložiť?
V skratke: akýkoľvek. Najčastejšie však realizujeme úradný preklad zmluvy, úradný preklad rozsudku, úradný preklad výpisu z ORSR či úradný preklad výpisu z registra trestov.
Do akých jazykov je možné zabezpečiť úradný preklad?
Naša prekladateľská agentúra zabezpečuje úradné preklad z a do všetkých svetových jazykov. Najčastejšie však realizujeme úradný preklad do angličtiny a úradný preklad do nemčiny. Nezaskočia nás však ani jazyky ako maďarčina, ukrajinčina, ruština, holandština, francúzština, španielčina, arabčina, srbčina či rumunčina. Neváhajte sa nás opýtať.
Koľko trvá úradný preklad?
Čas potrebný na preklad je daný najmä samotným rozsahom textu, jazykovým párom ale aj charakterom a zameraním textu. V skratke: preklad tridsaťstranového rozsudku bude trvať dlhšie než preklad diplomu.
Koľko stojí úradný preklad?
Cena úradného prekladu je daná najmä rozsahom prekladaného textu, jazykovou kombináciou, zameraním textu a termínom. Zjednodušene: úradný preklad rozsiahlej zmluvy bude stáť viac než preklad rodného listu.
Ako objednať úradný preklad?
Možností je niekoľko. Neváhajte nás kontaktovať a radi vám pomôžeme vybrať najvhodnejší a najviac pohodlný postup. Nech sa už nachádzate v Bratislave, kdekoľvek na Slovensku alebo aj v zahraničí - riešenie pre vás nájdeme.
Je možné vybaviť úradný preklad online?
Z veľkej časti áno - úradné preklady online možné sú. Dokument určený na preklad nám zašlite mailom, nezabudnite uviesť cieľový jazyk a telefonický kontakt na vás. Všetko potrebné vám vysvetlíme.
Je možné odoslať úradný preklad poštou do zahraničia?
Samozrejme, bez problémov.
Má úradný preklad obmedzenú platnosť?
Nie. Platnosť úradného prekladu nie je nijak časovo limitovaná - to sa však nemusí vzťahovať na platnosť zdrojového dokumentu. Neváhajte sa nás opýtať.
Nenašli ste odpoveď na vašu otázku?
Opýtajte sa nás - na to tu sme.