Úradný preklad lekárskej správy

Potrebujete úradný preklad lekárskej správy pre zahraničného lekára, poisťovňu alebo kliniku? Alebo máte lekársku správu zo zahraničia? Zabezpečíme vám spoľahlivý úradný preklad zdravotnej dokumentácie s pečiatkou súdneho prekladateľa.

Váš úradný preklad vypracujeme s dôrazom na diskrétnosť v čo najkratšom možnom termíne.

Čo je úradný preklad lekárskej správy?

Úradný preklad lekárskej správy je oficiálny preklad vyhotovený súdnym prekladateľom.

Takýto preklad obsahuje:

  • zdrojový dokument,
  • preklad zdravotného dokumentu,
  • prekladateľskú doložku,
  • podpis a pečiatku súdneho prekladateľa,
  • pevné zviazanie dokumentov.

Úradný preklad lekárskej správy je určený na oficiálne použitie nielen na Slovensku, ale aj v zahraničí.

Kedy potrebujete úradný preklad lekárskej správy?

Klienti najčastejšie potrebujú úradný preklad lekárskej správy pri:

  • liečbe v zahraničí,
  • operáciách a vyšetreniach mimo SR,
  • komunikácii so zahraničnými lekármi,
  • poistných udalostiach,
  • invalidných alebo sociálnych konaniach,
  • práci v zahraničí,
  • zdravotných kontrolách pre úrady.

Presný a odborný preklad zdravotnej dokumentácie je v týchto prípadoch mimoriadne dôležitý.

Najčastejšie vyhotovujeme úradný preklad rodného listu do týchto jazykov:

Prečo je pri lekárskych dokumentoch dôležitý odborný preklad?

Lekárska terminológia je mimoriadne citlivá na presnosť. Nesprávny preklad môže spôsobiť:

  • komplikácie pri liečbe,
  • nedorozumenia medzi lekármi,
  • problémy s poisťovňou,
  • zdržanie úradných procesov.

Ako si môžem objednať úradný preklad lekárskej správy?

  1. Pošlite nám scan alebo fotografiu dokumentu e-mailom (alebo ho prineste osobne).
  2. Dostupné ceny a termíny vám stanovíme do 15 minút.
  3. Váš dokument spoľahlivo preloží úradný prekladateľ s oprávnením na požadovanú jazykovú kombináciu.
  4. Hotový úradný preklad si môžete prevziať osobne alebo vám ho zašleme poštou. V mnohých prípadoch postačuje aj zaslanie scanu hotového úradného prekladu emailom.

Koľko stojí úradný preklad lekárskej správy?

Cena závisí najmä od:

  • rozsahu dokumentácie,
  • jazykovej kombinácie,
  • odbornosti textu,
  • požadovaného termínu.

Na stanovenie presnej ceny potrebujeme dokumenty najprv vidieť. Neváhajte nás navštíviť alebo nám poslať dokumenty k nahliadnutiu emailom.

Ako dlho trvá úradný preklad lekárskej správy?

Lekárska správa je veľmi špecifický dokument, ktorý nemá stanovený rozsah a má mimoriadne odborný charakter. Z toho dôvodu potrebujeme lekársku správu najskôr vidieť, aby sme mohli určiť termín vyhotovenia prekladu.

FAQ

Je moja zdravotná dokumentácia v bezpečí?

Áno. Všetky dokumenty spracúvame dôverne a diskrétne.

Potrebujem originál dokumentu?

Vo väčšine prípadov na začiatok postačuje scan alebo fotografia dokumentu. Ak si nie ste istý viazaním, radi poradíme.

Má úradný preklad platnosť v zahraničí?

Áno. Úradný preklad je oficiálny úradný dokument platný aj v zahraničí.

Prekladáte aj rukou písané lekárske správy?

Áno, ak je text dostatočne čitateľný. Ak si nie ste istý, zastavte sa u nás v kancelárii na Metodovej 7 – poradíme vám.