Úradný preklad rodného listu, sobášneho listu a iných matričných dokumentov

21.05.2020


Úradné preklady rodných či sobášnych listov patria k najbežnejším a tiež najpríjemnejším povinnostiam každej agentúry. V prvom rade gratulujeme - či už k potomstvu, alebo svadbe - a v druhom rade - sme tu pre vás. 

Úradný preklad rodného listu (alebo sobášneho listu) býva často hovorovo označovaný ako súdny preklad, overený preklad, preklad s pečiatkou či oficiálny preklad. Vždy sa však jedná o úradný preklad - žiadna úradnejšia, súdnejšia či viac overená forma prekladu neexistuje. 

Úradné preklady s nami sú skutočne jednoduché - nech už ide o úradný preklad rodného listu, či úradný preklad sobášneho listu. Najčastejšie realizujeme úradný preklad sobášnych a rodných listov do anglického a nemeckého jazyka. Úradný preklad rodného listu (rovnako tak aj úradný preklad sobášneho listu) je relatívne menej obtiažny, oficiálny preklad štandardizovaného dokumentu - aj vďaka tomu dokážeme úradný preklad oboch dokumentov realizovať v rekordných časoch. Pokiaľ vám úradný preklad rodného listu (či úradný preklad sobášneho listu) ponáhľa - určite si pozrite našu ponuku Bleskových úradných prekladov. 

Ďalšie časté jazyky pri súdnych prekladoch matričných dokumentov bývajú maďarčina, ruština, ukrajinčina, španielčina, taliančina či francúzština. 

Úradný preklad rodného (či sobášneho) listu sa nezvykne viazať s originálom dokumentu. V prípade potreby vám radi odporučíme výborné služby notárskeho úradu v bezprostrednej blízkosti našej kancelárie, kde vám radi zabezpečia notárske kópie vašich dokumentov. 

Potrebujete úradný preklad rodného listu? Ste tu správne. Radi pre vás zrealizujeme oficiálny preklad z alebo do všetkých svetových jazykov. 

Budeme radi, ak sa na nás obrátite.