Koľko trvá úradný preklad rodného / sobášneho listu?

02.09.2020

Stručná odpoveď: veľmi krátko. 

Ak vám preklad ponáhľa, nestrácajte čas čítaním a kontaktujte nás. 

Úradné preklady matričných dokumentov sú v našej agentúre každodenná záležitosť. Najčastejšie realizujeme úradný preklad rodného listu a úradný preklad sobášneho listu z a do nemčiny či angličtiny. V týchto jazykových pároch vieme zabezpečiť aj skutočne expresný úradný preklad dokumentov (dodacie lehoty už od dvoch hodín). Úradné preklady rodných, sobášnych ale aj úmrtných listov však bez problémov realizujeme aj z a do všetkých ostatných svetových jazykov

Oficiálne preklady matričných dokumentov (napr. úradný preklad rodného listu, či preklad sobášneho listu) sú z pohľadu prekladateľskej obtiažnosti pomerne nenáročné a ani väčšie množstvo dokumentov nás nezaskočí. Štandardné termíny úradných prekladov rodných a sobášnych listov sa v prípade anglického a nemeckého jazyka pohybujú v jednotkách dní, expresné termíny dokonca v horizonte hodín. Ak pre vás už včera bolo neskoro - ste u nás na správnej adrese. 

Akceptujú inštitúcie v zahraničí náš úradný preklad rodného listu / úradný preklad sobášneho listu? 

Áno. 

Čo ak potrebujem súdny preklad, príp. úradne overený preklad? 

Je to v poriadku. Chcete úradný preklad. Úradné preklady majú množstvo hovorových pomenovaní - súdne preklady, oficiálne preklady, preklady s pečiatkou a mnoho iných. Viac o ľudových pomenovaniach prekladov tu

Je potrebné viazať úradný preklad rodného listu s originálom? 

Záleží. Je to skôr otázka na inštitúciu, pre ktorú preklad realizujete. Isté však je, že právna záväznosť úradného prekladu zviazaného s originálom rodného či sobášneho listu je nad všetky pochybnosti. Keďže vydanie ďalších vyhotovení rodných alebo sobášnych listov je v dnešnej dobe bezproblémové, preklady pomerne často viažeme aj s originálmi. Pokiaľ si však neprajete viazať preklad s originálom, postačí aj viazanie s notárskou kópiou. V takom prípade je však potrebné najprv navštíviť notára a až potom prekladateľskú agentúru. V niektorých prípadoch však viažeme preklady aj s bežnou kópiou či vytlačeným scanom. 

Ako vyzerá úradný preklad rodného listu? 

Úradný preklad má papierovú podobu. Zdrojový dokument (v tomto prípade rodný list) je s prekladom zviazaný trikolórou a poslednou stranou dokumentu je prekladateľská doložka. Úradné preklady okrem iného obsahujú aj identifikačné číslo prekladu v prekladateľskom denníku, podpis a okrúhlu pečiatku úradného prekladateľa. Definícia úradného prekladu tu

Nenašli ste odpoveď na vašu otázku? 

Žiadny problém. Neváhajte nám zavolať - radi pomôžeme, poradíme.